102. -는, ㄴ/은, ㄹ/을 만큼

1) 機能 :程度が似ていることを表したり、程度の根拠となることを表す。
2) 意味 :「〜するだけ、〜するくらい、〜する分だけ、十分に 〜する」
3) 使い方:(1)動詞+는, ㄴ/은, ㄹ/을 만큼「〜するだけ、するくらい、する分だけ」
      (2)形容詞+ㄴ/은 만큼「〜だけに、〜分だけ、〜ほど」
      (3)存在詞(있다, 없다)+는, ㄹ/을 만큼「〜だけ、〜するくらい、〜する分だけ」
      (4)指定詞+인 만큼「〜だけに」

     ※程度の根拠を表わす場合は、「-이니만큼, 으니/니만큼, 느니만큼」に書き換えることができる。
      그가 온 만큼(왔으니만큼) 지체말고 떠나게. 彼が来たから早速出発せよ。
      나도 가는 만큼(가느니만큼) 걱정은 없네. 僕も行くのだから心配はいらない。
     ※程度の根拠を表わす場合、「-ㄹ/을 만큼」は使えない。

【表現】
(1)動詞+는, ㄴ/은, ㄹ/을 만큼
「〜するだけ、〜する分だけ、〜た分だけ、〜ほど、十分に 〜する」

1. 나는 먹는 만큼 살이 찐다.
俺は食べる分だけ太る。

2. 무엇이든 노력한 만큼 댓가를 받는다.
なんでも努力した分だけの対価をもらう。

3. 그런 걸 모를 만큼 어리석지 않다.
そんなことを知らないほど愚かではない。

4. 우리가 다 들어갈 만큼 방이 넓진 않았어요.
我々がみんな入れるほど部屋が広くはなかったです。

5. 내가 도와 준 만큼 그도 나를 도와줬어요.
僕が手伝ってあげた分だけ彼も僕を手伝ってくれました。

(2)形容詞+ㄴ/은 만큼 「〜だけに、〜分だけ、〜ほど」

1. 그녀는 예쁜 만큼 인기도 많다.
彼女は可愛いだけに人気も高い。
2. 지금은 먹고 싶은 만큼 먹어 두는 게 좋아.
今は食べたい分だけ食べておいた方がよいよ。
3. 니가 가지고 가고 싶은 만큼 가지고 가.
お前が持って行きたい分だけ持って行って。
4. 그는 바쁜 만큼 자기 관리도 철저히 한다.
彼は忙しいだけに自己管理も徹底している。
5. 수입이 많지 않은 만큼 여러 면에 있어서 절약 생활을 하고 있다.
収入が多くないだけにいろいろな面において節約生活をしている。

(3)存在詞(있다, 없다)+는, ㄹ/을 만큼 「〜するだけ、するくらい、する分だけ」

1. 지갑에 돈이 두둑히 있는 만큼 마음도 두둑하다.
財布にお金がたっぷり入っているだけに心も暖かい。

2. 어제는 정말 걸을 수도 없을 만큼 피곤했어요.
昨日は本当に歩けないくらい疲れました。

3. 제가 알아들을 수 없을 만큼 말이 빨랐어요.
私が分からないくらい言葉が早かったです。

4. 오늘은 체력에 여유가 있는 만큼 좀 더 뛰고 싶다.
今日は体力に余裕があるだけにもう少し走りたいです。

(4)指定詞+인 만큼  「〜だけに」

1. 비싼 차인 만큼 성능도 좋다.
高い車だけに性能も良い。

2. 이 일은 내 일인 만큼 제가 하겠습니다.
この仕事は私の仕事なだけに私がやります。

3. 선생님인 만큼 다른 사람들의 모범이 되고 있다.
先生なだけに他の人達の模範になっている。

4. 한국 사람인 만큼 매운 음식을 잘 먹는다.
韓国人なだけに辛い食べ物をよく食べられる。

5. 오래간만에 맞는 연휴인 만큼 조용히 쉬고 싶다.
久しぶりに迎える連休なだけに静かに休みたい。