103. -느니만큼, 으니/니만큼, 이니만큼

1) 機能 :先行文が後行文で言おうすることの程度を察する根拠となることを表す。
2) 意味 :「〜だからこそ、〜だけに、〜たからこそ、〜するからこそ」
3) 使い方:①動詞+느니만큼「〜するからこそ」
      ②形容詞・過去語幹+으니/니만큼「〜だからこそ、〜したからこそ」
      ③名詞+이니만큼「〜だからこそ、〜だけに」

     ※過去の語幹には「-으니만큼」が付く。
     ※程度の根拠を表す場合の「-는 만큼」と書き換えられる。

【表現】
①動詞・存在詞+느니만큼 「〜するだけに」
1. 모두가 힘을 합쳐 노력하느니만큼 좋은 결과가 기대된다.
みんなが力をあわせて努力をしているだけに、良い結果が期待される。

2. 오후에 손님이 오시느니만큼 방을 깨끗히 치워두었다.
午後にお客さんが見えになるだけに部屋を奇麗に片付けておいた。

3. 유명한 장소에서 모이느니만큼 거기에 맞는 복장을 해야 한다.
有名な場所で集まるだけにそれに合う服装をしなければいけない。

4. 유명 브랜드 옷을 사느니만큼 소중하게 입어야 할 것이다.
有名ブランドの服を買うだけに大切に着なければいけないだろう。

②形容詞・過去語幹+으니/니만큼 「〜だからこそ、〜したからこそ」
1. 이번만큼은 어느때보다 경쟁이 치열하니만큼 정신을 바짝 차리지 않으면 안된다.
今回だけはいつもより競争が激しいだけにしっかり気を持たなればならない。

2. 나이를 먹었으니만큼 나잇값을 좀 하세요.
年を取っているだけに、年にあった行動をしなさい。

3. 방의 분위기가 썰렁하니만큼 화분이라도 놓는 게 어때?
部屋ががらんとしているからこそ、植木鉢でも置くのはどう?

4. 오늘은 사정이 좋지 않으니만큼 나중에 만나기로 하지요.
今日は都合がわるいからこそまた今度会うことにしましょう。

5. 열심히 공부했으니만큼 좋은 결과가 있을 겁니다.
一生懸命勉強しただけに良い結果があると思います。

③名詞+이니만큼 「〜だけに、〜だからこそ」
1. 위험한 공사이니만큼 안전 관리에 신중을 기해야 한다.
危険な工事だけに、安全管理に慎重を期さなければならない。

2. 아랫사람이니만큼 윗사람에게 예의 바르게 행동해야 한다.
目下であるだけに、目上の人に行儀よく行動しなければならない。

3. 장소가 장소이니만큼 거기에 어울리는 복장으로 가는게 낫겠어요.
場所が場所だけに、そこに似合う服装で行くほうがいいでしょう。

4. 중요한 일울 하는 것이니만큼 마음가짐도 새로워야 하겠다.
重要な仕事をやるだけに心がけも改めなければならない。

5. 500년간 서울을 지켜온 국보이니만큼 안전 관리에 신중을 기해야 합니다.
500年間ソウルを守って来た国宝だけに安全管理に慎重を期さなければなりません。