57. -ㄴ/은 지

今回は、時間の経過を表す表現「-ㄴ/은 지(~てから)」です。

1)機能 :時間の経過を表す表現
2)意味 :「~てから」
3)使い方:動詞+ㄴ/은 지

※用言の語幹につけて使い、ある行為が起こってからの時間の経過を表す。なので、「-ㄴ/은 지」の後ろには必ず「期間や時間」を表す言葉が続きます。
※「-ㄴ/은 지」の「지」の後ろに、助詞「가, 는, 도」などをつけて使ったりもします。

【表現】
1. 한국에 온 지 벌써 석 달이 다 되어갑니다.
韓国に来てもう3ヶ月になりつつあります。

2. 제가 그 친구를 안 지는 삼 년 정도 됐습니다.
私がその友達を知ってから3年位になりました。

3. 온다고 한 지 삼 십분이 지났으니까 아마 곧 올 겁니다.
来るといって30分が過ぎましたので、多分すぐ来ると思います。

4. 저녁을 먹기 시작한 지 채 오 분도 안 되어서 혜미가 왔다.
夕食を食べ始めてからまだ5分も経たないうちにヘミが来た。

5. 그 드라마는 제작한 지 오 년 만에 완성된 거랍니다.
そのドラマは制作してから5年ぶりに完成されたそうです。

6. 점심 먹은 지 한 시간도 안 되었는데 또 배가 고프네요.
お昼を食べてから1時間も経たないのにまたお腹が減りましたね。

7. 노벨상의 쾌거는 그 연구를 시작한 지 십오 년이 지나서였다.
ノーベル賞の快挙はその研究を始めてから15年が過ぎてからだった。

8. 입춘이 지난 지도 한 달이 지났는데도 아직 밖은 춥네요.
立春が過ぎてからも1ヶ月が過ぎたのにまだ外は寒いですね。

9. 버스터미널에 도착한 것은 버스가 출발한 지 오 분 후였다.
バスターミナルに到着したのはバスが出発してから5分後だった。

10. 짜장면을 시킨 지 십 분밖에 안됐는데 벌써 왔어요.
チャージャン麺を頼んでから10分しか経ってないのにもう来ましたよ。

11. 밥을 먹은 지 두 시간도 안 되었는데, 또 배가 고프다.
ご飯を食べてから2時間も立たないのに、またお腹が空いた。

12. 그 친구를 만난 지 벌써 2년이 되었다.
その友人に会ってから(知り合ってから)もう2年になった。

13. 일본에서 생활한 지 30년이 넘었다.
日本で暮らして(から)30年が過ぎた。

14. 한국에서 돌아온 지 한 달이 지났다.
韓国から戻って(から)1カ月が経った。