69. -ㄴ/는다면

1)機能 :不確実な仮定と条件の表現
2)意味 :「~(という)のなら

、~だとすれば、〜であるならば」
3)使い方:①動詞+ㄴ/는다면
      ②形容詞・存在詞(있다/없다)+다면
      ③名詞+라/이라면

※「-다면」は、「-다고 하면」の「-고 하-」が省略された形で、不確実なまたは、実現不可能な条件や仮定を表す時に使う接続詞です。なので実現できる可能性が高くない仮定の時に使います。
※それに対して「-으면/면」は、先行文と後行文が事実的、習慣的、反復的な条件や仮定(~すれば、~すると、~するなら)を表す時に使う接続詞です。
例えば、
1)休みになったら韓国に行くつもりです。
방학을 하면 한국에 갈 거에요. / 방학을 한다면 한국에 갈 거예요(×)
2)春が来ると天気がずいぶんと暖かくなると思います。
봄이 오면 날씨가 많이 따뜻해 질 거예요. / 봄이 온다면 날씨가 많이 따뜻해 질 거예요.(×)
→1)と2)の、「休みになる、春が来る」は確実なことなので、「-다면」の表現をを使うと不自然な表現になります。

【表現】
1. 내가 다시 대학생으로 돌아갈 수만 있다면 독서가가 되고 싶어요.
俺がもう一度大学生に戻れるのであれば、読書家になりたいです。

2. 내가 다시 이 세상에 태어난다면 그때도 너를 만나고 싶어.
俺がもう一回この世に生まれるならその時も君に会いたい。

3. 여름에 햐안 눈이 온다면 세상은 어떻게 될까?
夏に白い雪が降ったらこの世はどうなるのかな?

4. 이번 시험에 합격한다면 내가 유럽 여행 시켜 줄게.
今回の試験に合格したら僕がヨーロッパー旅行をさせてあげる。
(試験に落ちるかもしれませんが、もし合格したらという意味) 。

5. 한국에 간다면 제일 먼저 동대문 시장에 가고 싶어요.
韓国に行くのなら一番先に東大門に行きたいです。
(韓国に行けないかもしれませんが、もし行けるならという意味)

6. 이번에 취직이 된다면 정말 좋겠어요.
今回就職したら本当に良いのに。
(就職できないかもしれませんが、もし就職できたらというという意味)

7. 가능하다면 빨리 만나서 앞으로의 일을 상의하고 싶습니다.
可能なら早く会ってこれからのことを相談したいです。

8. 너하고 결혼만 할 수 있다면 난 뭐든지 다 할 수 있어.
君と結婚できるなら俺は何でもできるよ。

9. 만약 이 제품이 고장난다면 전액 보상해 드리겠습니다.
もしこの製品が故障したら全額保障します。

10. 허락만 해주신다면 최선을 다해서 준비하겠습니다.
許していただければ最善を尽くして準備します。