75. 「-는, ㄴ/은, ㄹ/을」 대로

1)機能 :①動詞に付いて「あることが起きるその時にすぐ」の意を表わす:「~し次第」
      ②「前の動作や状態と同じように」の意を表わす:「〜まま、〜通り」
      ③「ある状態がとてもひどい」という意を表わす:「極度に~している」
2)意味 :①「~し次第」、②「〜まま、〜通り」、③「極度に~している」
3)使い方:①動詞の語幹+는 대로
      ②動詞の語幹+는 대로、形容詞の語幹+ㄴ/은 대로、名詞+대로
      ③動詞の語幹+ㄹ/을 대로

①「あることが起きるその時にすぐ」の意:「~し次第」
1. 도착하는 대로 전화 드리겠습니다.
到着し次第電話いたします。

2. 일이 끝나는 대로 퇴근하세요.
仕事が終わり次第退社してください。

3. 물건이 도착하는 대로 연락하겠습니다.
品物が着き次第連絡します。

4. 메시지를 보는 대로 바로 전화 주세요.
メッセージを見たらすぐに連絡してください。

5. 연락을 받는 대로 저한테 연락 주시기 바랍니다.
連絡を受け次第私に連絡下さい。

6. 영수가 오는 대로 나 있는 데로 같이 와.
ヨンスが来次第俺のところに一緒に来て。

7. 그 사람을 만나는 대로 그렇게 전하겠습니다.
その人に会い次第そのように伝えます。

8. 손님들은 오는 대로 각자의 자리에 앉았습니다.
お客様は来次第各自の席に座りました。

9. 학기가 시작하는 대로 아르바이트를 하려고 합니다.
学期が始まり次第アルバイトをしようと思っています。

10. 이 일이 끝나는 대로 기획부로 이동하기로 되어 있습니다.
この仕事が終わり次第企画部へ移動することになっています。

11. 그 논문이 끝나는 대로 바로 다음 논문을 준비해야 했다.
その論文が終わってすぐに次の論文を準備しなければならなかった。

②「前の動作や状態と同じように」の意:「〜まま、〜通り」
※動詞+는 대로、形容詞+ㄴ/은 대로、名詞+대로

12. 생각한 대로 말해 봐요.
考えた通りに話してみて下さい。

13. 마음 먹은 대로 하라고 했습니다.
心に決めた通りにしろと言いました。

14. 저희들이 하라는 대로 하시겠어요?
私たちが言う通りにしますか?

15. 선생님이 읽으시는 대로 받아 썼습니다.
先生が読むままに書き取りました。

16. 무슨 일이 있었는지 본 대로 이야기해 봐.
どんなことがあったのか見たまま話してちょうだい。

17. 모든 게 계획 대로 잘 되어 가고 있습니다.
全て計画通りうまくなっていってます。

18. 내가 갈 때까지 거기서 그 대로 기다리고 있어.
俺が行くまでそこでそのまま待っていて。

19. 어떻게 해도 좋으니 하고 싶은 대로 하세요.
どのようにしてもいいからしたいままやって下さい。

20. 좋은 아이디어는 떠오르는 대로 바로 메모를 하세요.
良いアイデアが浮かぶまますぐにメモをして下さい。

21. 손이 가는 대로 장바구니에 물건을 가득 담았다.
手の行くまま買い物バッグにものを一杯入れた。

22. 그 문제는 선생님이 가르쳐주신 대로 풀면 풀릴 거예요.
その問題は先生が教えてくれた通りに解けば解けると思います。

23. 그 사람 첫인상에 대해 느낀 대로 한번 말해 봐.
その人の初印象について感じたとおりに言ってみて。

24. 배운 대로 하면 금방 익숙해질 겁니다.
教わった通りにすればすぐになれると思います。

25. 그럴 때는 시키는 대로 하는 게 상책이야.
そういう時には言われた通りにするのが得策だよ。

26. 먹고 싶은 대로 먹으라고 내버려둬.
食べたいだけ食べろうと放っておいて。

③「ある状態がとてもひどい、極度に~している」の意を表わす
※「-ㄹ/을 대로」の形で一部の用言が反復して使われる。
27. 그 때는 너무 괴로워서 될 대로 되라는 심정이었다.
その時はあまりにも辛くてなるようになれという心境だった。

28. 우리는 지칠 대로 지쳐서 한 발자욱도 움직일 수 없었다.
我々は疲れ果てて一歩も動くことができなかった。

29. 뉴스를 보고 있으면 정말 썩을 대로 썩은 정치라는 생각이 든다.
ニュースを見ていると本当に腐りに腐った政治という感じがする。

30. 식을 대로 식어 버린 사랑 만이 그들 사이에 남아 있었다.
覚めきってしまった愛だけが彼らの間に残っていた。

31. 마를 대로 말라버린 논과 받을 바라보기만 할 뿐이었다.
乾ききってしまった田んぼと畑を眺めるだけであった。

④「-는 대로」「-ㄴ/은 대로」のその他の使い方:「〜する度、〜毎に、〜次第、〜限り」
32. 기회가 있는 대로 한번 가보는 게 좋을 겁니다.
機会がある度に一度行ってみた方がいいと思います。

33. 될 수 있는 대로 밤에는 일찍 들어와.
できる限り夜は早く帰って来て。

34. 그 선수는 타석에 서는 대로 매번 안타를 쳤다.
その選手は打席に立つ度に毎回安打を打った。

35. 마당에 쓰레기가 눈에 띄는 대로 주웠다.
庭にゴミが目につき次第拾った。

36. 배탈이 나서 먹는 대로 설사를 했어요.
お腹を壊して食べてすぐ下痢をしました。

37. 배우는 대로 실천하는 것이 배우는 사람의 자세다.
学ぶ度に実践に移すことが学ぶ人の姿勢だ。

38. 바쁘면 바쁜 대로 한가하면 한가한 대로 자기 일에 충실하면 됩니다.
忙しければ忙しいなりに暇であれば暇ななりに自分の仕事に充実すればいいです。