81. 【①「-만 하다」と②「-만 못하다」】

1) 機能 :あるものを基準に大きさ、数、量または価値判断の程度や水準を表わす。
2) 意味 :①「-만 하다:~くらいだ、~の程度だ」、②「-만 못하다:~に劣る、~に及ばない」
3) 使い方:体言+만 하다, 만 못하다

※「-만 하다」は、あるものを比較するとき、それと同じ程度であることを表わす表現で、
※「-만 못하다」は、程度や水準がそれに及ばないことを表わす表現で、「만 못하다」の前の対象より優れていることを表わす表現です。
※「-만 못하다」の「-만」の後ろに、助詞「도、은」と一緒に使われることもあります。
※「못하다」は形容詞なので「못한다」にはならない。

※その他の類似表現
★「-만도 못하다:〜方がマシだ、〜に及ばない」
★「-만은 못하다:〜には及ばない、〜にはかなわない」
★「-느니만 못하다:~に劣る、~に及ばない」
★「-느니 안 하느니만 못하다:~するくらいならやらないほうがましだ」

【表現】
1. 개가 송아지만 하다.
犬が子牛くらいに大きい。

2. 키는 나만 한 사람이다.
身長は私くらいの人だ。

3. 이만 한 크기면 되겠니?
これくらいの大きさならいい?

4. 집채만 한 파도가 밀려왔다.
一軒家くらいの大きさの津波が押し寄せて来た。

5. 슈퍼에 축구공만 한 멜론이 있다.
スーパーにサッカーボールの大きさのメロンがあった。

6. ‘형만 한 아우가 없다’라는 말이 무슨 뜻이에요?
「お兄さんほどの弟はいない」という言葉はどういう意味なんですか?

7. 아무리 동생이 똑똑해도 형만 못하다는 말이에요.
いくら弟が賢くてもお兄さんには及ばないということです。

8. 밥을 너무 많이 먹어서 배가 남산만 해졌다.
ご飯を食べ過ぎてお腹が南山くらいの大きさになった。

9. 동생이 형만도 못한 것 같지 않아요?
弟が兄に劣るようではないですか。

10. 외제가 국산만 못하군요.
外国産が国産に及ばないですね。

11. 이게 먼저 것만 못해요.
これが以前のものよりは

12. 추위는 어제만 못한 것 같아요.
寒さは昨日ほどではないようですね。

13. 신제품이 중고만 못해요.
新製品が中古より劣りますね。

14. 이 집 냉면이 저 집 냉면만 못하다.
この店の冷麺があの店の冷麺に及ばない。

15. 아무리 비싼 호텔이라도 내 집만 못하다.
いくら高いホテルだとしても自分の家に及ばない。

16. 요즘 아이만도 못한 어른이 많아요.
最近、子供の方がましな大人が多いです。

17. 레스토랑에서 먹은 점심이 편의점 도시락만도 못한 것 같았어요.
レストランで食べたお昼がコンビニのお弁当に及ばないようでしたね。

18. 거긴 안 가느니만 못하다.
そこは行かない方がマシだ。

19. 저 가게 음식은 집에서 만들어 먹느니만도 못하다.
あのお店の料理は家で作って食べる料理の方がましだ。

20. 그렇게 대충 하느니 안 하느니만 못하다.
そんなに適当にやるならやらないほうがましだ。

21. 빚을 내서 집을 사느니 안 사느니만 못해요.
借金をして家を買うくらいなら、買わない方がましです。

22. 숙제를 베껴서 내느니 아예 안 내느니만 못해요.
宿題を写して出すくらいなら、初めから出さないほうがましです。

23. 밥만은 못하겠지만 이거라도 먹고 가라.
ご飯にはかなわないが、これでも食べて行って。

24. 아무리 비싼 거라도 제가 직접 만든 선물만은 못하겠죠.
どんなに高い物でも私が直接作った贈り物にはかなわないでしょう。